HOME > 潤茶屋ブログの詳細

潤茶屋ブログの詳細

2017年2月2日

汉语与我


渡部利夫(75)
住在东京,西服设计师
采访:沟越 贤

我大概70岁的时候开始学习汉语。已退休的朋友们告诉我,退休后的生活很无聊,你应该有所爱好。所以我想学习汉语。
私は70歳くらいから中国語を学び始めました。当時、退職した友人たちから、退職後の生活は時間をもてあますので、なにか趣味を探した方がいいと言われて、中国語を勉強することにしたのです。


首先我去了旁边的墨田区立文化中心开的汉语讲座。一个星期有一次,每次上一个半小时的课。在那个讲座我学习了半年的汉语,主要的内容是日常会话。这个讲座的老师是润茶屋的金校长。老师和同学都对我好。每次上课的时候我很开心。
まずは近くの東京都足立区の文化センターで開かれていた中国語講座に行きました。1週間に1回で、1回のレッスンは1時間半です。そこでは主に日常会話を学びました。その講座で教えていたのが、たまたま潤茶屋の金校長だったのです。先生も、いっしょに勉強した仲間たちもとてもいい人たちだったので、とても楽しかったです。


文化中心一个学期的课程结束后,我和几个同学还想继续学习汉语,所以我们在润茶屋继续学习。我每个星期有两次课,星期二有一个半小时的课,星期五还有二个小时的课。内容是精读,作文,会话等等。最近我写了一篇关于新年去参拜的文章,并在教室发表了。老师夸奖我了。
半年のレッスンを終えた後、まだ続けて勉強したいという人たちと潤茶屋で勉強する事にしました。今は1週間に2回、火曜日は1時間半、金曜日は2時間のレッスンを受けています。文章を読んだり、作文、会話などを学んでいます。最近は「初詣」について作文を書き、みんなの前で発表しました。先生からもよく書けているとほめてもらいました。


我每个星期三天上班,另外用四天去预习和复习,查词典,写文章等等。最近我开始听两个NHK广播电台的汉语讲座。一个是基础的,另一个是中级的。这几年的讲座我都录音了。有时候,学习教科书里的课文以外我还读教科书里的随笔等等。
今は週のうち、3日は仕事、残りの4日は中国語の予習復習にあてています。辞書をひいたり、作文を書いたりしています。ほかにもNHKラジオの中国語講座を聴いてます。基礎編と中級者向けのふたつです。講座は全部録音していて、ダイアログ以外にもテキストの中に掲載されている随筆などを読んだりします。


开始学习汉语以后我去了五六次中国旅游。当我用在教室学到的东西在街上跟当地人说话他们并说能听得懂时,我很感动。我跟润茶屋的同学们一起去了北京,台湾,海南岛。除了这样的旅游学习以外我跟朋友也一起去了上海。我的梦想是有一天我一个人能去中国旅游。什么地方都可以,一个人吃饭,一个人逛逛街头。
中国語を学び始めてから、これまでに6、7回中国を訪ねました。教室で学んだ中国語が地元の人たちに通じると、本当にうれしいです。潤茶屋で中国語を学んでいる人たちといっしょに北京、台湾、海南島に行きましたし、その他にも友人と上海に行ったりしています。私の夢はいつか一人で中国旅行に行く事です。場所はどこでもいいのですが、一人で食事をし、一人で街をぶらぶらしてみたいですね。


我认为学习汉语最重要的事是学习的环境。最理想是在中国生活。我认为即使在日本常常看汉语的文章,听汉语广播,用汉语思考事对学习汉语也很重要。
中国語を学ぶとき、最も重要な事は学習の環境づくりではないかと思います。望ましいのは中国に行って生活する。しかし、日本にいても中国語の文章を読み、中国語の放送を聴き、中国語で考える、これが中国語を学ぶときにとても大事だと思います。

投稿者 潤茶屋

月別アーカイブ

潤茶屋とは

中国語を学んでいく上で、様々な取り組みをおこなっております。中国語を身近に感じて頂けるようそれぞれ、好きなことを通して学んでいってほしいと思っております。

アクセス
お問い合わせ

■北千住校
大きな地図で見る

■所在地:〒120-0034
東京都足立区千住1-24-5-3F
■最寄駅:千代田線北千住駅
     A1出口徒歩3分
TEL:03-6806-1085