潤茶屋ブログの詳細
2018年6月18日
発表会 スピーチ③
我和汉语
宇津野 聪子
开始学习汉语的时候,
中国語を勉強し始めた頃は
我对中国没有特别大的兴趣。
中国に対して、特別興味があったわけではありませんでした。
但学着学着便感觉越来越有意思了。
でも、学んでいくうちに、段々と面白くなってきました。
我现在工作的公司,常常有中国客户来访。
私の働いている会社にはよく中国からのお客様が来ます。
以前他们来的时候,他们说的话,我完全听不懂。
以前は彼らが来ても、何を言っているのか全く分かりませんでした。
现在能听得懂的话越来越多了。
今は聞き取れる事が徐々に増えてきています。
很多中国人以为我们不会说汉语,
多くの中国からのお客様は私達が中国語を話せないと思っています。
我突然说“你刚才说的,我明白了!”
ですから、私が突然、"今言った事、わかりましたよ!"と言うと
他们听到后好像感到很惊叹似的
びっくりされます、
我的日本同事们也惊呆了。
私の日本人の同僚達もまた、びっくりします。
从那之后,
こんなことがあって、
为了让更多中国客户惊呆,我会更加努力学习汉语。
みんなをもっと驚かせてようと、より中国語の勉強に力が入るのです。
投稿者 潤茶屋