HOME > 交流会・「イベント」ブログ

交流会・「イベント」ブログ

2015年2月10日

〜中国のお中元〜」の話をしました。

日本では、8月に一連の「お盆」の行事も終わったところでしょうか。
中国では「お盆」は、「盂蘭節」、「中元節」、又は「鬼節」と呼ばれています。
春の清明節と同じく、中国の中元節も先祖を祀る重要な日です。
中国の「お盆」は日本と比べて、時期が違いますし、風習も違います。

サロンでは
先生が中国で「お盆」の時どんな風習があるかについて参加者に紹介しました。
参加者たちは日本とどこが違うかを中国語で話しました。
「お盆」に関する単語、フレーズをいっぱい習いました。

最後、漢方の美味しい「プアールゼリー」を食べながら、中国の「お盆」に関するビデオも観賞しました。

投稿者 潤茶屋

2015年2月7日

12月20日「湯葉農園」に2014年の忘年会が盛り上がりました。

よいお年を乾杯!


《新年好》を歌っている皆さん



投稿者 潤茶屋

2014年12月15日

日時:3/29(土)13:30〜15:30
費用:1500円
場所:潤茶屋教室

テーマ「旅行计划」

参加者同士と中国語で旅行計画を設けて見ましょう。
目的地、時間、交通機関、予算、具体的なコースなどを詳しく計画しましょう。
これで旅行に関する言葉・表現をしっかり身につけましょう。

美味しい「銀耳湯」を用意します。ぜひ食べてみて下さい。

※中国語のレベル問わず参加可能です。

<レッスンの流れ>

一. 関する単語、表現
例:
  「咱们去哪儿玩儿好呢?」
  「包括车费,预算大约是多少?」

二.計画
参加者同士と中国語で旅行計画を設けて見ましょう。
目的地、時間、交通機関、予算、具体的なコースなどを詳しく計画してみましょう。

三.計画紹介
作った計画を皆に紹介しましょう。

投稿者 潤茶屋

2014年12月15日

日時:4/26(土)13:30〜15:30
費用:1500円
場所:潤茶屋教室

テーマ「做客」

中国人のお宅を訪ねた事がありますか?
もし今後中国人のお宅を訪ねたら、どういう風に会話しますか?
また、中国人を自宅へ誘ったら、中国語でどう交流しますか?
これについて、今回のサロンで会話してみませんか?

美味しい「八宝粥」を用意します。ぜひ食べてみて下さい。

<レッスンの流れ>
一. 関する単語、表現
   例:
      「这是我的一点儿小意思。」
      「随便坐,像在自己家一样,别客气。」
二. VTR観賞
   VTRを見ながら、ネイティブの会話を習いましょう。
三.実演
   参加者同士と「做客」をやってみましょう。
今後中国人の知人のお家を訪れ際に役立つと思います。

投稿者 潤茶屋

2014年12月15日

日時:5/31(土)13:30〜15:30
費用:1500円
場所:潤茶屋教室

テーマ「飲み会を企画する」

同僚や友人と美味しいものを食べながら酒を酌み交わし、語り合う飲み会は楽しいですね。今回のサロンでは中国語で飲み会を企画しますので、興味がある方は幹事になったつもりで、時間や人数、店の予約、案内メールなどの予定を組み立てて、人を誘ってみましょう。

漢方の美味しい「茯苓霜」を用意します。
ぜひ食べてみて下さい。

<サロンの流れ>

一. 関する単語、表現
  例:
    「为了欢迎新员工,组织一次聚餐。」
     「我想订个包间。」

二.飲み会を企画する
  参加者同士と中国語で飲み会について、時間や人数、店の予約、案内メールなどの予定を組み立てて、人を誘ってみましょう。

三.人を誘う
  飲み会の企画を、人に紹介して誘ってみましょう!

投稿者 潤茶屋

潤茶屋とは

中国語を学んでいく上で、様々な取り組みをおこなっております。中国語を身近に感じて頂けるようそれぞれ、好きなことを通して学んでいってほしいと思っております。

アクセス
お問い合わせ

■北千住校
大きな地図で見る

■所在地:〒120-0034
東京都足立区千住1-24-5-3F
■最寄駅:千代田線北千住駅
     A1出口徒歩3分
TEL:03-6806-1085